SR felöversatte Ebba Bush: “KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”

NewsVoice är en oberoende nättidning med utgivningsbevis som startade 2011. Syftet är att publicera nyheter, debattartiklar, kommentarer och analyser. Stöd vårt arbete genom att donera, sponsra (tex granskningar, utlandsreportage) eller annonsera.
publicerad 5 maj 2022
- NewsVoice redaktion
Ebba Busch. Skärmdump från Doku.nu som skjärmdumpat från SR
Ebba Busch. Skärmdump från Doku.nu som skärmdumpat från SR
Bild: Ebba Busch. Skärmdump från Doku.nu som skärmdumpat från SR

FAKE NEWS. Magasinet Doku har avslöjat att Sveriges Radio felöversatt ett uttalande om påskupploppen av Ebba Bush på ett mycket grovt sätt. I en bildtextöversättning till somaliska skrev SR: “KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

I en intervju undrade Ebba Busch varför polisen inte sköt skarpt i samband med påskupploppen. ”Varför har vi inte 100 skadade islamister?”, frågade hon, men Sveriges Radios arabisktalande redaktion bytte ut ordet islamister mot muslimer.

KD:s partisekreterare Peter Kullgren säger att det är anmärkningsvärt att det blev fel både hos den somaliska och arabiska redaktionen och att detta tyder på att “det är satt i system”.

“Vi är oerhört upprörda, de sprider ju rena lögner. Och de gör det i de kanaler där det är svårast att upptäcka” säger Kullgren och fortsätter: “Vi kräver en förklaring och ett möte med ledningen för Sveriges Radio. De har nu att förklara hur de sköter sitt utgivarskap. Det är fyra månader till valet och vi accepterar inte desinformation från någon.”

Se intervju med Ebba Busch i Aftonbladet: Ebba Busch översattes fel – nu kräver KD möte med SR

Text: NewsVoice

Relaterat

Donera till NewsVoice

Så här kan du stötta Newsvoice

Tags: Ebba Bush
  • I ett inslag idag på SR P4 intervjuades Peter Kullgren och en representant från SR. Kullgren vill ha ett möte med ledningen på SR med anledningen av de grova felöversättningarna, men en representanten på SR vill inte ha ett möte med KD och argumenterar att ett politiskt parti inte får påverka SR.

    Men vänta nu, genomförde inte precis SR (medvetet eller inte) en aktiv påverkan på 100.000-tals lyssnare/läsare?

    • Varför välkomnar inte KD felöversättningar och går ut med: ja vi menade just det: polisen skall skjuta i samma stund de hamnar i underläge. Varför görs inte detta för? Allt som strider mot detta synsätt utgör en nationell fara för vårt land. Bort med kulturmarxisterna och feminism inom polisen nu! Jävlar vad många röster partiet skulle få.

  • Sun Zi och krigsföringen – konsten att försvaga fienden inifrån.  

    Kulturbolsjevismen erövringar bygger på denna lära. Det är i detta perspektiv vi ska se fulöversättningen och snedvinklingen från mediernas sida. Här representerar hon något manligt nämligen en aggressivitet mot angriparna – precis just tvärt om som styr denna ideologi. En kvinna till på köpet. Var finns männen? Inte i Sveriges riksdag i vart fall utan där finns bara könlösa henvarelser. 

  • Vill utfärda en varning mot Rena. Hennes kommentar har syftet att föra samtal om Islam, vilket inte artikeln berör alls. Gå inte in i det. Ignorera. Vill hen tala om Islam kan hon ta sig till en moské.

  • Ett smutsigt hantverk.

    Vad skulle man inte ge för att sitta med vid reaktionerna och lyssna till samtalen och höra hur resonemanget går. Skrämmande är att alla mediekanaler är så samstämmiga som om de alla lydde under en och samma chefredaktör. Tänker på den abnormt stora utrymmet som Ebba fått kring förhandlingsturerna inför sitt husköp samtidigt som en mordmisstänkt S-politiker åtalas för fler andra brott knappt för något medial utrymme alls. 

  • Vad är motsvarande ord för kristna eller judar?
    Protestantister? Katolikister? Kristenister? Judister?
    Ordet islamist är ett hittepå ord i västvärlden som inte har en motsvarighet i muslimska länder och dess olika språk och översätts till muslimer istället!
    Så enkelt är det!

    • NewsVoice kommentarsregler Allmänna riktlinjer
      Din kommentar ska hålla sig till ämnet och de ska hålla en respektfull och god ton. Visa respekt för artikelförfattaren.
      Sakfrågor ska diskuteras.

      • Erik,
        Du är inte speciellt begåvad i språk heller, ser jag. Inget nytt under solen där inte!!
        Vad jag skrev har med översättning av ordet till andra språk att göra.
        Sedan struntar jag i att du identifierar dig som en kvinna eller whatever för varelse du själv anser dig vara, men jag en man och har inte islam som religon heller men det förvånar väl ingen att du bedömer andra baserad på namn och etnicitet.
        Favoritpersonen och NrOne hos nazister och rasister!! Bravo!!

    • Rena, oavsett om det är ett hittepåord el inte så existerar islamisterna/shariaisterna via sharia. Muslimer som läser Koranen är iinte islamister utan s a s vanliga muslimer, och detta visste/vet sr mkt väl om så därav ‘felöversättninen’. Min gissning iallafall, men jag kan ha fel

      • Jonny,
        Min avsikt var att belysa anledningen till att översättningen blev fel.
        Hade Ebba använt ord som “muslimska upprorsmän”, “muslimska våldsbejakare” eller annat likvärdig ord, hade nog översättningen blivit rätt!

      • Förresten Jonny, är “shariaister” nytt ord du sett i andra sammanhang?
        Det är iaf helt nytt för mig!!
        Jag vet dock vad du menar med ordet, men jag är nog säkert på att även det ordet saknar motsvarighet i hundratals andra språk.
        Hur det sedan översätts i de språken vill jag inte ens gissa!
        trevlig helg!

  • Lämna ett svar

    Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *